abi - abla - kardeş
i want to tell you about a very short conversation, which is confusing me. its a story about turkish language, so İ will see, wether İ can explain to those, who don`t understand any turkish.
the setting: /me working, quite stressed and tired late in the night people got quite drunk and so its harder to work, anyway.
customer: kardeş, bira getirebilir misin bana?!
/me - oops, now they start to insult me? - tamam abla, the sound was as angry, as İ intended.
explanation: kardeş means something like little brother/sister, is showing disrespect, abla/abi means older sister/brother and is used normally to call someone with some respect.
ok, İ brought her drink, still angry and as İ gave the change İ refused the tip, İ think, the first time ever - i start to get integrated in turkish society, the cocepts of pride and honuer. then İ directly asked, why she used kardeş, to call me. what she said, was surprising me: she wanted to call me without using a word which defines a gender as she sees my appearence questioning gender, she said. and sure, kardeş has no gender, while abi/abla has.
so, thats confusing. on the one hand, she didn`t have to use all this family structure/social order stuff at all. on the other hand, İ was using the gender stuff in my reaction, which is not cool. İ could call her abi, which is quite normal, as you can say guys to both, men and women in english. but this wouldn`t have shown my anger ….
ya, two or three words and so much kompleks …









